Українська бібліотека — «Джерело»
Новини
бібліотеки
Гостьова
книга

Загальний каталог Російська література Олександр Прокоф'єв → Вірші

Олександр Прокоф'єв

Вірші

Перекладач: Анатолій Глущак
Джерело: З книги: Автографи: Книга перекладів А. С. Глущака/ Передм. Д. В. Павличко; Худож. Н. А. Дехтяр — Одеса: Маяк, 1988.— 232 с. ISBN 5-7760-0115-3


З біографії

Я живу не за графіком, Не тримаюсь доріг. Кожен штрих біографії — Все у віршах моїх. Все — від нашого стяга До шматка на столі; Вся моя навантага На цій рідній землі. Все — від пісні, що лине В кожний радісний дім, До старої билини В Заонежжі моїм. І від пролісків милих, Що весною збирав, До гіркої могили, Де батьків поховав. Все — від квітів осмутних До буяння весни, До сузір'їв салютних На кордоні війни... Ми не конче потрафим І чужим, і рідні... Вся моя біографія У близькій стороні. Не в парканнім паліччі. А в вітрах верхових І у зошитах віршів, У піснях фронтових, А ще в справах, в опалі, Яку лютою звуть, В друзях, котрі відпали, В друзях, котрі живуть. Хтось постійно під тучами, День за днем — ні рядка, Десь і слово замучили В тісноті кулака. Ну їх к бісу, пророків, Що утверджують лінь, З позіханням глибоким Вміють кинути тінь... А я вибрав дорогу, Щоб несхитно іти, — І в путі, слава богу, Не спізнав німоти!

Чернігівське поле в Кобоні*

Знов захиталася калина понад озерцем голубим. І знов наснилась Україна в старім Приладожжі моїм. Бори стіною круто стали, туман долину заливав... І хто це поле золотаве колись Чернігівським назвав? Вся Північ вбрана в білий іній, мороз морям, нагонить страх, а на Десні, на придолинні, стоїть Чернігів у садах. І тут запахла Україна, — мені ніколи не згаса така привільна, тополина, така зелена вся краса. Жили в Кобоні люди станом, як розлучилися з Дніпром... Нащадку, я не перестану тих предків згадувать добром! *Кобона — моє рідне село біля Ладоги, де за Петра І був виритий канал, що зберігся донині. В роки Великої Вітчизняної війни у Кобоні починалася знаменита Дорога життя, яка пов'язувала блокадний Ленінград з усією країною. (Приміт. авт.)

Нечуй-вітер — трава

Нечуй-вітер — трава. М. В. Гоголь

З-поміж трав усіх, повірте, Не знайшов я нечуй-вітру Ані в лісі, ні в долині, Ні в степах на Україні. Нечуй-вітре, нечуй-вітре, Де ж ти є на білім світі? У моїм краю привітнім Теж не бачив нечуй-вітру. Де ж він днює і ночує І який він біль лікує? Під якою снить зорею Вітром з Ладоги моєї?.. До душі припав мені ти, Десь таки живеш на світі... Жаль, не зміг тебе зустріти, Нечуй-вітре, нечуй-вітре.



Надсилайте свої зауваження та запитання на адресу ukrlib@narod.ru,
або залиште запис у гостьовій книзі



KMindex