Українська бібліотека — «Джерело»
Новини
бібліотеки
Гостьова
книга

Загальний каталог Російська література Володимир Солоухін → Вірші

Володимир Солоухін

Вірші

Перекладач: Анатолій Глущак
Джерело: З книги: Автографи: Книга перекладів А. С. Глущака/ Передм. Д. В. Павличко; Худож. Н. А. Дехтяр — Одеса: Маяк, 1988.— 232 с. ISBN 5-7760-0115-3


Стріла

В очах багрова тінь полуди, Здригнулась в замаху рука... Ти увійшла стрілою в груди — Ось, нижче лівого соска. Полинув далі клекіт брані, А я тамую крик і дрож: Вже не рубака — з нею в рані, Та й вихопить її не мож. Сповзу з коня, розкину руки. Стріла тремтить на вітерці. За сон міцний, недовгі муки — Спасибі влучній тій руці.

Пісочний годинник

І

Цей годинник з вигляду сонливий, Струмінь — як тоненький волосок Ледь не перерветься, миготливий... Зверху товщею наліг пісок. Долічить піщинки неспромога, Не знайти такого мудреця. Цівочка пилинок справді вбога: Вік їй витікати до кінця. А піску немов не убуває За скляним футляром угорі. Тільки з осереддя проглядає Ямка, ніби зморшка на корі. Сіються піщини — в цім причина, Ллються в нижню відхлань мелькома. Може, то спливають не піщини: Глянь-поглянь — хвилини вже нема! Мить за миттю падають і гинуть. Що би не робив ти — все одно. Безперервного страшного плину Сповільнить нікому не дано. Ти в кіно, на пляжі, в турпоході, Граєш в шахи, пробуєш пиття, Спиш, їси... Миттєвості — в роботі. Жодній вже не буде вороття. А життя тече. То ніч, то ранок. Любиш. Пишеш. Звідав сто маруд. Забарився, знов проспав світанок... Рік пропав! В годинника — свій труд. Плач не плач — а прилад не розчулиш. Викинеш? Зупиниш? Схаменись! Прірвою униз перевернули Цей годинник. — щойно ти родивсь.

ІІ

Поїздові здається, що земні краєвиди Мчать повз нього, Ковзають за вікнами, Пливуть, похитуючись улад, Ніби все втікає безповоротно В минуле — Навіть якогось кущика Жодними зусиллями не повернути А піщинкам у пісочному годиннику Здається, що скляні стінки Весь час линуть кудись угору: Ніби тчеться безконечна нить. Збігають, струмують оболонки зі скла І жодна сила Не спроможна їх зупинить, Нам, які живуть на землі, Здається, що рухомий час, Деколи він повзе, Шкандибає, тягнеться, Ледве чи не зупиняється, А інколи летить на всіх парусах. В залежності від того, Що ми робимо самі, Ми — Поїзди, що мчать крізь земні краєвиди Ми — Піщинки, що сипляться В годинникових корпусах.



Надсилайте свої зауваження та запитання на адресу ukrlib@narod.ru,
або залиште запис у гостьовій книзі



KMindex