|
Всі мови All languages |
Українська бібліотека Джерело |
Гостьова книга Guest book |
|
«Заповіт» Тараса Шевченка
|
|
|
Бурэкив би, су эрдэвэл, Минэ Украйнэду, Оедун урэ нодовэл Хуклэдедэв таду. Туг нодовэл, ичеттедэв Чукалва, эмкэрвэ, Хуклэденэ долдыттядав Угэлвэ, Днепирвэ. Бираят эесинэкин Булэсэл соксэтын Украйнэдук... Тэли илдям, Дялви орирэктын. Хэвэкивэ гэлэктэдем Кутува эмэвдэн, Илэлду хавалдярилду... Сонгонмо долдыдан! Маутылва су пэсинэл Дуннэдук илдавэл Булэсэлвэ соксэдитын Су умивкандавэл. Билми кутут, билми аят, Омактаду инду Минэ энел су омнгоро Икэнду, турэнду. |
Переклад Алітета Немтушкіна, зроблений 1975 р. Друкується вперше за автографом.
Немтушкін Алітет Миколайович (справжнє ім'я — Альберт, народився 1939 р.) — евенкійський радянський письменник. Автор десяти поетичних збірок та двох прозових книжок рідною і російською мовами. Переклав окремі твори білоруських, бурятських, чуваських та якутських поетів. Живе й працює у селищі Турі — центрі Евенкійського автономного округу (Красноярський край).
Якщо ви помітили помилки, або маєте зауваження пишіть на адресу
ukrlib@narod.ru,
або залиште повідомлення у
гостьовій книзі
(c) Видавництво «Наукова думка», упорядкування, примітки