Всі мови
All languages
Українська бібліотека
Джерело
Гостьова книга
Guest book

Увага! Встановіть UNICOD-шрифти, будете бачити всі символи свіх алфавітів.
Заповіт Тараса Шевченка мовами народів світу

«Заповіт» Тараса Шевченка
кашубською мовою

Заповіт Тараса Шевченка мовами народів світу

Переклав Станіслав Янке

Żôpis


 Jak jô umrzę, pochówta
Mie pod wësoką modzilą,
Strzód pola szerocziégo,
Na Ukrajinie naj miëłi.
Żebë kawle rozwlekłé
l Dniepr, i urzmë
Bëło widzec, bëło czëc,
Jak zgrzebc hejnë rzô.
Cziej zniese z Ukrajinë
W komudné morze
Nieprzëjacélską krew... ostawię
Rówiznë i rzmë,
Co le je, i pudę
Do samego Boga
Z modlëtwama... a do te czasu
Jô Boga nie uznaję.
Pochówta jak ju sami
Kłódczi rozeprzeta
I farbą złą nipocą
Wolnotę odkupita.
Mie tej w tatczëznie
Ti mocny, ti nowi
Przëbôczta a wspomnita
Dobrim cëchim slowę.


Переклад Станіслава Янке. Вперше надруковано у бюлетені «Komunikaty» (Gdańsk), 1988, 15 травня, с. 2. Подається за першодруком.

Янке Станіслав (народився 1956 р.) — кашубський поет і прозаїк. Автор двох збірок віршів «Я вже не метелик» (1983) та «Колискова із мрій» (1984), повісті «Блискавка» (1987). Живе у м. Вейхеровому (Гданське воєводство ПНР).



Якщо ви помітили помилки, або маєте зауваження пишіть на адресу ukrlib@narod.ru,
або залиште повідомлення у гостьовій книзі


(c) Видавництво «Наукова думка», упорядкування, примітки



KMindex