|
Всі мови All languages |
Українська бібліотека Джерело |
Гостьова книга Guest book |
|
«Заповіт» Тараса Шевченка
|
|
|
Jak jô umrzę, pochówta Mie pod wësoką modzilą, Strzód pola szerocziégo, Na Ukrajinie naj miëłi. Żebë kawle rozwlekłé l Dniepr, i urzmë Bëło widzec, bëło czëc, Jak zgrzebc hejnë rzô. Cziej zniese z Ukrajinë W komudné morze Nieprzëjacélską krew... ostawię Rówiznë i rzmë, Co le je, i pudę Do samego Boga Z modlëtwama... a do te czasu Jô Boga nie uznaję. Pochówta jak ju sami Kłódczi rozeprzeta I farbą złą nipocą Wolnotę odkupita. Mie tej w tatczëznie Ti mocny, ti nowi Przëbôczta a wspomnita Dobrim cëchim slowę. |
Переклад Станіслава Янке. Вперше надруковано у бюлетені «Komunikaty» (Gdańsk), 1988, 15 травня, с. 2. Подається за першодруком.
Янке Станіслав (народився 1956 р.) — кашубський поет і прозаїк. Автор двох збірок віршів «Я вже не метелик» (1983) та «Колискова із мрій» (1984), повісті «Блискавка» (1987). Живе у м. Вейхеровому (Гданське воєводство ПНР).
Якщо ви помітили помилки, або маєте зауваження пишіть на адресу
ukrlib@narod.ru,
або залиште повідомлення у
гостьовій книзі
(c) Видавництво «Наукова думка», упорядкування, примітки