|
Всі мови All languages |
Українська бібліотека Джерело |
Гостьова книга Guest book |
|
«Заповіт» Тараса Шевченка
|
|
|
Штом ќе умрам, гроб копајте Горе на могила, Среде степа ширум ширна, В Украина мила, Да се гледа рамнината И Днепар и гори, Да се слуша како шуми Бранот, како збори. Ќе ја плисне од Украина Во синото море Крвта врашка тој еднашка, А јас тогаш горе Ќе се кренам, јас устремен, До самоти бога Да се молам... а дотогаш Не признавам бога. По закопот раскинете Окови со ѕвекот И со лоши врашки крвје Облејте го векот. И во дружно братство мене, Слободно и ново, Спомнете ме со убаво И со тивко слово. |
Переклад Блаже Конеського. Вперше надруковано у літературному додатку до газети «Нова Македонија» — «Лик», 1987, 18 лютого, с. 14. Подається за першодруком.
Конеський Блаже (народився 1921 р.) — македонський письменник, мовознавець та історик літератури. Академік Македонської Академії наук і мистецтв, був її президентом. У 1961—1964 рр. очолював Спілку письменників Югославії. Крім широковідомих оригінальних поетичних і прозових творів, йому належать майстерні переклади поезії Г. Гейне, О. С. Пушкіна та інших авторів, перша наукова «Граматика македонської мови» (ч. 1—2, 1952— 1954), ряд літературознавчих праць («Охридська літературна школа», «Македонська література в XIX ст.» тощо). Б. Конеський був учасником Міжнародного форуму діячів культури в Києві (1964), присвяченого 150-річчю від дня народження Т. Г. Шевченка, відвідав шевченківські місця в столиці України, в Каневі, Шевченковому (Кирилівці), Моринцях та Будищі на Черкащині.
Якщо ви помітили помилки, або маєте зауваження пишіть на адресу
ukrlib@narod.ru,
або залиште повідомлення у
гостьовій книзі
(c) Видавництво «Наукова думка», упорядкування, примітки