Всі мови
All languages
Українська бібліотека
Джерело
Гостьова книга
Guest book

Увага! Встановіть UNICOD-шрифти, будете бачити всі символи свіх алфавітів.
Заповіт Тараса Шевченка мовами народів світу

«Заповіт» Тараса Шевченка
сіцілійським діалектом італійської мови

Заповіт Тараса Шевченка мовами народів світу

Переклав Маріо Грассо

'U TISTAMENTU


 Quannu moru vurricatimi
Supra 'n tumminu 'i terra ammunziddata
'nt'u pelicu d'a steppa
di l'Ucraina azzuccarata

dda d'unni pozzu sentiri,
e vidiri 'u tirrenu scunfinatu
i ribbi 'ntraccazzati di sdirrupi
di l'anticu Ddinepiru 'nfuriatu.

Ma sulu quannu lu putenti ciumi
si porta di l'Ucraina finu a mari
'u sangu d'i nimici allura iu
pozzu li terri e i munti mia lassari

e pozzu cc'u bbrivisciri vulari
finu 'nta Diu
ppi purtaricci tutti i me' pinseri
ma finu a tannu
nenti iu vogghiu sentiri di Diu.

Appena mi 'ntirrati ribillativi
sminuzzati l'armici
'a vostra libirtà
sarà santa di sangu d'i nimici.

E doppu 'nta 'na gran famigghia nova
'nta la famigghia ca è allibirtata
non vi scurdati 'i darimi 'n pinseri
ecu 'na bona parola affiziunata.


Переклад Маріо Грассо. Вперше надруковано в журналі «Lunarionuovo», 1987, № 41, с. 51—52, з приміткою автора: «У цьому перекладі зроблено спробу зберегти метричну структуру АБВБ (ABCB) оригінального тексту». Подається за першодруком.

Грассо Маріо (народився 1932 р.) — італійський поет, прозаїк, культурний і громадський діяч. Пише також сіцілійським діалектом. Був делегатом Московського міжнародного форуму «За без'ядерний світ, за виживання людства» (лютий 1987 р.). Президент культурної асоціації «Lunarionuovo». Засновник і головний редактор журналу «Lunarionuovo», в якому друкуються також вірші радянських поетів і, зокрема, українських. Ініціатор розширення італійсько-українських культурних зв'язків. Навесні 1987 р. відвідав Київ, узяв участь у творчій зустрічі з громадськістю столиці України. Маріо Грассо — організатор і головний редактор розпочатого 1986 р. італійського видання шеститомної антології радянської поезії, один том якої присвячено українській радянській поезії. 1987 р. видав збірку вибраних творів Т. Г. Шевченка «Єретик» у своїх перекладах італійською мовою. Автор статті «Тарасові Шевченку» (1987).



Якщо ви помітили помилки, або маєте зауваження пишіть на адресу ukrlib@narod.ru,
або залиште повідомлення у гостьовій книзі


(c) Видавництво «Наукова думка», упорядкування, примітки



KMindex